地板坏了怎么说?

茅玲茅玲最佳答案最佳答案

“地板坏了”用英语怎么说呢? 首先,我们可以把“地板”换成“地砖”,那英语又是如何表达的呢? 有人想到的是use...to do sth.(用……做),比如: use the floor to play carom/billiards/snooker 用地板打球(沙狐球、台球) use the ground for planting 用地种植 use a room to store things 用房间来储藏东西 而表达“地板坏了”这一概念的英文则是:the floor is broken/going bad/craping out 其中,go bad 意为“变质;变得无法使用;毁坏”,而crap作动词讲的意思是“拉 (粪) 屎;撒尿”go bad 的含义就引申出了“变坏”的意思,例如: The milk has gone bad and it's all slimy. 这牛奶坏了,滑溜溜的。 Your computer hasn't gone bad, but the hardware needs fixing. 你没关电脑,但硬件需要修理了。

我们还可以用 break 和 ruin 表示“破坏;损坏”,其后的介词不同,表达的意义也有细微的差异。

1)The vase broke into several pieces. 花瓶打破了,变成好些碎片。

2)The glass was shattered by the explosion. 玻璃被爆炸震碎。

3)My shoe got broken while I was playing football. 我踢足球的时候鞋子坏了。

4)The painting was ruined in the fire. 那场火灾毁了这幅画。

5)The bridge is broken again. 这座桥又断了。 但以上单词都太正式了,在日常生活中不常用。 相比之下,the floor is going bad 这个句子就比较日常化了。 我们还可以用如下短语表达“地板坏了”:

1)The carpet under my feet started to come loose. 脚底下地毯开始脱落了。

2)The nails are coming out of the wooden floor. 钉子从木板里露出来了。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!